Idioma

PD-C
PD-CS

Manual de instrucciones original

Información sobre la documentación

Acerca de esta documentación

  • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas.
  • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
  • Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y entregue el producto a otras personas siempre acompañado del manual.

Explicación de símbolos

Avisos

Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo del producto. Las siguientes palabras de peligro se utilizan combinadas con un símbolo:
Image alternative ¡PELIGRO! Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
Image alternative ¡ADVERTENCIA! Término utilizado para un posible peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
Image alternative PRECAUCIÓN Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones leves o daños materiales.

Símbolos en la documentación

En esta documentación se utilizan los siguientes símbolos:
Image alternative Leer el manual de instrucciones antes del uso
Image alternative Indicaciones de uso y demás información de interés

Símbolos en las figuras

En las figuras se utilizan los siguientes símbolos:
Image alternative Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida al principio de este manual.
Image alternative La numeración describe el orden de los pasos de trabajo en la imagen y puede ser diferente de los pasos descritos en el texto.
Image alternative En la figura Vista general se utilizan números de posición y los números de la leyenda están explicados en el apartado Vista general del producto .
Image alternative Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto.

Información láser en el producto

Información sobre el láser
Image alternative Radiación láser. No mire el haz de luz. Clase de láser 2.

Declaración de conformidad

Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el producto aquí descrito cumple con las directivas y normas vigentes. Encontrará una reproducción de la declaración de conformidad al final de esta documentación.
La documentación técnica se encuentra depositada aquí:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

Información del producto

Los productos Hilti han sido diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.
  • Escriba el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico.
    Datos del producto
Datos del producto
Modelo:
PD-C | PD-CS
Generación:
01
Número de serie:

Seguridad

Observaciones básicas de seguridad

PRECAUCIÓN
Posible peligro de descarga eléctrica o quemaduras. Si se intenta desmontar la batería existe peligro de daños causados por la corriente eléctrica como, por ejemplo, cortocircuito, quemaduras o expulsión de sustancias dañinas.
  • No intente abrir el producto. El Servicio Técnico de Hilti es el único que puede cambiar la batería.
PRECAUCIÓN
Posible peligro de descarga eléctrica o quemaduras. Cuando penetran en la herramienta líquidos tales como lluvia, rocío, etc., existe peligro de daños causados por la corriente eléctrica como, por ejemplo, cortocircuito, quemaduras y explosión.
  • Mantenga el producto siempre limpio y seco.
  • Mantenga cerrada la tapa de cierre para que no pueda penetrar humedad en el interior de la herramienta.
PRECAUCIÓN
Posible peligro provocado por cortocircuito, sobrecarga y fuego. Posible peligro provocado por la radiación térmica, por la expulsión de piezas derretidas o por procesos químicos causados por cortocircuito o sobrecarga o el fuego de ellos derivado.
  • No deje que el producto se caliente en exceso ni lo exponga al fuego. La batería puede explotar o liberar sustancias tóxicas.
  • Utilice solo el bloque de alimentación USB autorizado con un cable micro USB estándar.
  • La utilización inadecuada de la batería puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con este líquido. En caso de contacto, enjuague el área afectada con abundante agua. En caso de contacto con los ojos, acuda además inmediatamente a un médico. El líquido de la batería puede irritar la piel o producir quemaduras.
ADVERTENCIA
Peligro por radiación electromagnética de alta y baja frecuencia. La radiación electromagnética puede provocar un arranque automático. La emisión de radiación puede producir interferencias en otras herramientas.
  • No utilice la herramienta en la proximidad de personas con marcapasos.
  • No utilice el equipo en la proximidad de aparatos médicos.
  • No utilice la herramienta cerca de instalaciones militares, aeropuertos, en aviones ni en instalaciones radioastronómicas si no dispone de una autorización previa.
PRECAUCIÓN
Peligro por radiación láser y por radiación visible y no visible. Daños en los ojos si se mira hacia el rayo láser.
  • Asegure el puesto de medición. Al colocar el producto, asegúrese de que el rayo no apunte hacia otras personas ni hacia usted mismo.
  • No mire tampoco directamente hacia la fuente de luz. En caso de contacto directo con los ojos, ciérrelos y aparte la cabeza del área de radiación.
  • Mantenga las herramientas láser alejadas de los niños.
PRECAUCIÓN
Peligro por una activación accidental del láser Pulsar de forma accidental un botón de medición o un error de software pueden provocar que el rayo láser se conecte.
  • Evite que el láser se conecte accidentalmente.
  • Al manejar el producto, compruebe si el láser se ha podido conectar de forma accidental. Antes de mirar en la dirección del rayo, compruebe que el láser está apagado o desconecte totalmente el producto.
ADVERTENCIA
Peligro de explosión Peligro por funcionamiento en áreas donde haya líquidos, gases y polvos inflamables.
  • Compruebe las condiciones del entorno. No utilice el producto donde exista peligro de incendio o explosión.
ATENCIÓN
Posibles errores de medición Las mediciones pueden ser erróneas cuando no se respeta la temperatura de funcionamiento, si hay una elevada concentración de partículas en el entorno, si la óptica está sucia, si se realizan mediciones sobre superficies de trabajo inapropiadas o si se producen fallos de uso.
  • Tras encender la herramienta, y durante el trabajo, observe siempre la información y los avisos de advertencia que se muestran en la pantalla táctil.
  • Compruebe la precisión del producto antes de realizar mediciones.
  • Si el producto pasa de estar sometido a un frío intenso a un entorno más cálido o viceversa, deje que se aclimate antes de utilizarlo.
ATENCIÓN
Posibles daños provocados por configuraciones erróneas. Las configuraciones erróneas como, por ejemplo, utilizar un dispositivo de prolongación de medición de longitud no adecuada, pueden provocar resultados erróneos y daños indirectos.
  • Observe siempre la información y los avisos de advertencia que se muestran en la pantalla táctil.
  • Compruebe que realiza las mediciones con la configuración correcta.
Además de las indicaciones técnicas de seguridad que aparecen en los distintos capítulos de este manual de instrucciones, también es imprescindible cumplir estrictamente las siguientes disposiciones. La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.
  • Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para futuras consultas.
  • Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice el producto con prudencia. No utilice el producto si está cansado o si se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se está utilizando el producto puede provocar lesiones graves.
  • No anule ninguno de los dispositivos de seguridad ni quite ninguna de las placas indicativas y de advertencia.
  • Si el producto se abre de manera inapropiada se puede generar radiación láser que supere la clase 2. Encargue la reparación del producto solo al Servicio Técnico de Hilti .
  • No está permitido efectuar manipulaciones o modificaciones en el producto.
  • Compruebe que el producto funciona correctamente antes de cada puesta en servicio.
  • Las mediciones sobre superficies con una mala reflexión en entornos muy reflectantes pueden dar lugar a valores de medición erróneos.
  • Las mediciones a través de cristales u otros objetos pueden falsear el resultado de la medición.
  • El resultado de la medición puede verse falseado si las condiciones de medición cambian rápidamente, por ejemplo, por personas que cruzan el rayo de medición.
  • No dirija el producto hacia el sol u otras fuentes de luz potentes.
  • La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.
  • Para evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y equipos auxiliares originales de Hilti .
  • Observe las indicaciones sobre el funcionamiento, cuidado y mantenimiento incluidas en el manual de instrucciones.
  • No utilice nunca el producto sin haber recibido las instrucciones correspondientes o sin haber leído esta documentación.
  • Los resultados de la medición pueden verse afectados por determinadas condiciones del entorno. Entre ellas se encuentran, p. ej., la proximidad de herramientas que generen fuertes campos magnéticos o electromagnéticos, la medición sobre superficies de trabajo inapropiadas o el uso de reflectores inadecuados.
  • Las mediciones sobre plásticos espumados, como p. ej. styropor o styrodur, sobre nieve o superficies muy reflectantes pueden arrojar valores de medición erróneos.

Organización correcta del lugar de trabajo

  • Evite posturas forzadas cuando se realice trabajos sobre una escalera de mano. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre en equilibrio.
  • Asegure el lugar del puesto de medición y, durante el uso del producto, compruebe que no orienta el rayo láser hacia otras personas ni hacia usted mismo.
  • Utilice el producto solo dentro de los límites de aplicación definidos. No apunte el rayo láser hacia espejos, acero inoxidable, piedras pulidas, etc.
  • Para evitar errores de medición, mantenga limpio el cristal del orificio de salida del láser.
  • Observe las disposiciones locales sobre prevención de accidentes.

Compatibilidad electromagnética

Si bien el medidor láser cumple los estrictos requisitos de las directivas pertinentes, Hilti no puede excluir la posibilidad de que este se vea afectado por una radiación intensa que pudiera ocasionar un funcionamiento inadecuado. En este caso o ante otras irregularidades deben realizarse mediciones de control. Hilti tampoco puede excluir la posibilidad de que otras herramientas resulten afectadas (p. ej., los dispositivos de navegación de los aviones). El medidor láser corresponde a la clase A. No se pueden descartar anomalías en zonas residenciales.

Trabajo seguro con herramientas láser

  • Las herramientas del tipo de láser 2 únicamente han de ser utilizadas por personal instruido.
  • Los rayos láser no deben pasar a la altura de los ojos.
  • Es preciso adoptar las oportunas precauciones para impedir que el rayo láser pueda incidir involuntariamente sobre superficies reflectantes (p. ej., espejo).
  • Es indispensable tomar las medidas pertinentes para garantizar que nadie mire directamente al rayo.
  • La trayectoria del rayo láser no debe pasar por áreas no controladas.
  • Desconecte el láser cuando no se esté utilizando.
  • Evite que personas no autorizadas y, sobre todo, niños activen el rayo láser haciendo uso para ello del bloqueo de la herramienta en las opciones de configuración de la misma.
  • Almacene las herramientas láser que no se utilicen en un lugar al que no tengan acceso personas no autorizadas.

Medidas de seguridad generales

  • Antes de su utilización, compruebe el producto por si hubiera sufrido daños. Encargue la reparación de los daños al Servicio Técnico de Hilti .
  • Para su seguridad, antes de usarlo compruebe los ajustes previos del producto y la configuración que haya realizado usted mismo.
  • No utilice el producto mientras conduce un vehículo o una máquina.
  • Después de sufrir una caída u otros impactos mecánicos debe comprobar la precisión del producto.
  • Si bien el producto está diseñado para un uso en condiciones duras de trabajo, como lugares de construcción, debe tratarlo con sumo cuidado al igual que los demás aparatos de medición.
  • Aunque el producto está protegido contra la humedad, séquelo con un paño antes de introducirlo en el contenedor de transporte.
  • Mantenga fuera del alcance de los niños las herramientas que no se utilicen. No permita que utilicen el producto personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído este manual de instrucciones. Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.

Descripción

Vista general del producto

Image alternative
  1. Interruptor de conexión y desconexión
  2. Teclas de medición
  3. Pantalla táctil
  4. Conector micro-USB, tipo B
  5. Tapa de cierre
  6. Salida del láser
  7. Objetivo de la cámara
  8. Cubierta de cristal
  9. Rosca para prolongación
  10. Cámara de documentación (PD-CS)

Uso conforme a las prescripciones

El producto descrito es un medidor láser. Está concebido para medir distancias. Las distancias medidas pueden utilizarse para cálculos con múltiples funciones, por ejemplo, para superficies, volúmenes, distancias mínimas/máximas, cálculos pitagóricos, replanteos, etc.

Suministro

Medidor láser, asidero, bolsa de transporte, punta de medición corta, bloque de alimentación con cable micro USB.
Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en Hilti Store o en internet, en: www.hilti.group .

Datos técnicos

Medición de distancia

Precisión en la medición de la distancia y la inclinación Algunas circunstancias, como las fluctuaciones fuertes de temperatura, la presencia de humedad, golpes, caídas, etc., pueden afectar a la precisión de la herramienta. Si no se indica lo contrario, la herramienta ha sido ajustada y calibrada atendiendo a unas condiciones del entorno estándar (MIL-STD-810G). En caso de mediciones de distancias hay que contar por principio con un error adicional, dependiente de la distancia, de 0,02 mm por metro. La referencia para las mediciones de inclinación se encuentra en la parte posterior de la herramienta.

PD-C
PD-CS
Modos de funcionamiento
  • Medición simple
  • Medición de rango
  • Medición simple
  • Medición de rango
Precisión en la medición de distancia (2σ, desviación estándar)
±1,0 mm
±1,0 mm
Precisión en la medición de inclinación (2σ, desviación estándar)
±0,3°
±0,3°
Divergencia del rayo
0,20 mrad … 0,45 mrad
0,20 mrad … 0,45 mrad
Margen de medición con diana
0 m … 200 m
(0 ft … 656 ft)
0 m … 200 m
(0 ft … 656 ft)
Distancia mínima al objetivo con el punto del láser y el punto de mira sin zoom
> 2 m
(> 6 ft ‑ 10 in)
> 2 m
(> 6 ft ‑ 10 in)
Distancia mínima al objetivo con el punto del láser y el punto de mira y zoom máximo
> 5 m
(> 16 ft)
> 5 m
(> 16 ft)

Pantalla táctil

Indicadores
Indicación permanente de distancias, estado de funcionamiento y carga de la batería
Diagonal de la pantalla táctil
10,16 cm
(4,00 in)

Alimentación de tensión

Batería de Ion-Litio
integrada
Tensión nominal
3,7 V
Capacidad
3.220 mAh
Tiempo de standby
> 200 h
Tiempo transcurrido hasta la activación del modo de reposo automático
20 min
Tiempo de funcionamiento con condiciones normales, con indicación activada
≈ 10 h
Tiempo de carga (en función del cargador y del cable de carga)
≈ 3 h
Tensión de entrada del cargador (Input)
100 V … 240 V
Frecuencia de entrada del cargador
50 Hz … 60 Hz
Intensidad nominal del cargador
0,5 A
Tensión de salida del cargador
5 V
Corriente de carga
10 mA … 2.100 mA
Norma aplicable al enchufe del cable de carga
Micro USB

Láser


PD-C
PD-CS
Clase de láser
Visible, clase de láser 2, IEC/EN 60825-1:2007; Clase 2 CFR 21 § 1040 (FDA)
Visible, clase de láser 2, IEC/EN 60825-1:2007; Clase 2 CFR 21 § 1040 (FDA)
Longitud de onda
635 nm
635 nm
Potencia de salida
< 1 mW
< 1 mW
Tardanza hasta la activación del modo de ahorro de energía
20 s
20 s

Otras características del producto


PD-C
PD-CS
Capacidad de la memoria flash interna para almacenar resultados de medición
≈ 3.000
El valor indicado se basa en resultados típicos de medición directa con imagen del objetivo. El valor máximo real depende del tipo de resultado y de la resolución de la imagen.
≈ 7.000
El valor indicado se basa en resultados típicos de medición directa con imagen del objetivo. El valor máximo real depende del tipo de resultado y de la resolución de la imagen.
Resolución máxima de la cámara del objetivo [megapíxeles]
5,0
5,0
Cámara para documentación [megapíxeles]
5,0
5,0
Versión de Bluetooth
2.1 + EDR (3 Mbit/s)
2.1 + EDR (3 Mbit/s)
Wireless LAN
/
Cumple la norma: IEEE 802.11 b/g/n Canales soportados: 1 - 11
Potencia de transmisión Bluetooth
12,3 dBm
15,39 dBm
Potencia de transmisión LAN inalámbrico
/
18,47 dBm
Frecuencia
2.400 MHz … 2.483,5 MHz
2.400 MHz … 2.483,5 MHz
Peso
260 g
(9,2 oz)
260 g
(9,2 oz)
Dimensiones
154 mm × 75 mm × 24 mm
(6,1 in × 3,0 in × 0,9 in)
154 mm × 75 mm × 24 mm
(6,1 in × 3,0 in × 0,9 in)
Tipo de protección
IP54
IP54
Temperatura de servicio
−15 ℃ … 50 ℃
(5 ℉ … 122 ℉)
−15 ℃ … 50 ℃
(5 ℉ … 122 ℉)
Temperatura de almacenamiento
−15 ℃ … 50 ℃
(5 ℉ … 122 ℉)
−15 ℃ … 50 ℃
(5 ℉ … 122 ℉)

Preparación

Carga de la batería integrada

  • Cargue por completo la batería integrada antes de utilizar la herramienta por primera vez.

Conexión

  1. Pulse brevemente el interruptor de conexión y desconexión.
    • Tras 30 s el producto está listo para trabajar. Se muestra la pantalla bloqueada.
  2. Para desbloquearla, deslice el símbolo del candado hasta el margen derecho de la pantalla.
    • Se muestran los resultados de medición del proyecto activo y puede seleccionar las funciones con Image alternative.

Actualización periódica del producto

Está previsto realizar actualizaciones periódicas del software. Descargue el nuevo PD-C Updater Utility for PC así como la guía actualizada del producto, junto con el manual de instrucciones y el software.
El enlace permanente al PD-C Updater Utility for PC es el siguiente: https://www.hilti.group/updatePDC
Es necesario el cumplimiento de determinados requisitos para poder utilizar el software. Consúltelos aquí: www.hilti.group

Desconexión

  1. Pulse durante varios segundos el interruptor de conexión y desconexión.
  2. Seleccione en el menú ‘Apagar’ .
  3. Confirme con ‘OK’ .
    • La herramienta vibra dos veces y se apaga.

Cuidado y mantenimiento

Limpieza

Esta herramienta ha sido diseñada para su uso en las condiciones de trabajo de una obra. La protección frente a la penetración de polvo y las salpicaduras de agua se corresponde a la clase de protección IP54.
El ensuciamiento de la tapa de cristal del objetivo de la cámara y de la mirilla del láser puede afectar negativamente a la fiabilidad de los resultados de medición y a la nitidez de las fotos de los objetivos de medición.
  • Si la herramienta está sucia, límpiela con un trapo limpio y suave ligeramente humedecido con agua.
  • Preste especial atención a que la tapa de cristal del objetivo de la cámara y la mirilla del láser estén limpias.
  • Para limpiar la tapa de cristal del objetivo de la cámara y la mirilla del láser, desconecte la herramienta y limpie las superficies de cristal hasta los bordes con mucho cuidado y suavidad.

Pantalla táctil

La herramienta incorpora una pantalla táctil muy resistente diseñada para su uso habitual con guantes de trabajo. No está previsto el uso de accesorios para proteger la pantalla. Los accesorios de este tipo pueden emplearse, pero no se han comprobado y pueden afectar al comportamiento de la pantalla táctil.
  • Limpie la pantalla táctil con un paño suave que no raye, para que quede reluciente y reaccione a la perfección cuando la toque.
  • No utilice la herramienta si la pantalla táctil está rota y diríjase en ese caso al Departamento de Servicio Técnico de Hilti .

Ajuste del sensor de inclinación

Intervalo de ajuste

Con el fin de conseguir mediciones de inclinación lo más precisas posible es necesario ajustar regularmente el sensor de inclinación. También es necesario efectuar un ajuste cuando el producto ha estado sometido a un cambio de temperatura o ha sufrido un golpe.

Ajuste del sensor de inclinación

  1. En el menú ‘Funciones’ , seleccione la opción ‘Configuración’ y ‘Ajuste del sensor de inclinación’ .
  2. Coloque la herramienta sobre una superficie plana con la pantalla hacia arriba.
  3. Pulse la tecla de medición.
  4. Gire la herramienta en la dirección opuesta sin levantarla de la superficie de trabajo.
  5. Pulse la tecla de medición.
    • El sensor de inclinación está ajustado.

Transporte y almacenamiento

Transporte

  • Para proteger el PD-C / PD-CS utilice, para llevar y transportar la herramienta, la bolsa para herramienta suministrada por Hilti .

Almacenamiento

  • No almacene la herramienta mojada. Déjela secar antes de guardarla y almacenarla.
  • Para el almacenamiento del equipo respete los valores límite de temperatura indicados en los datos técnicos.
  • Lleve a cabo una medición de control antes de su utilización si la herramienta ha estado almacenada o ha sido transportada durante un período prolongado.

RoHS (Directiva sobre restricciones de la utilización de sustancias peligrosas)

Puede ver la tabla de sustancias peligrosas en el siguiente enlace: qr.hilti.com/r4890614.
Al final de esta documentación encontrará, en forma de código QR, un enlace a la tabla sobre la directiva RoHS.

Reciclaje

Las herramientas Image alternative Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
Image alternative
  • No deseche las herramientas eléctricas, los aparatos eléctricos ni las baterías junto con los residuos domésticos.

Garantía del fabricante

  • Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti .

Indicación FCC (válida en EE. UU.)/indicación IC (válida en Canadá)

En las pruebas realizadas, esta herramienta ha cumplido los valores límite que se estipulan en el apartado 15 de la normativa FCC para herramientas digitales de la clase B. Estos valores límites suponen una protección suficiente ante radiaciones por avería en instalaciones situadas en zonas habitadas. Las herramientas de este tipo generan y utilizan altas frecuencias y pueden por tanto emitirlas. Por esta razón pueden provocar anomalías en la recepción radiofónica, si no se ha instalado y puesto en funcionamiento según las especificaciones correspondientes.
No puede garantizarse la ausencia total de anomalías en instalaciones específicas. En caso de que esta herramienta produzca interferencias en la recepción de radio o televisión (puede comprobarse desconectando y volviendo a conectar la herramienta), el usuario deberá tomar las siguientes medidas para solventarlas:
  • Oriente de nuevo o cambie de lugar la antena de recepción.
  • Aumente la distancia entre la herramienta y el receptor.
  • Conecte la herramienta en la toma de corriente de un circuito eléctrico diferente al del receptor.
  • Solicite consejo a su proveedor o a un técnico de radio y televisión.
Los cambios o modificaciones que no cuenten con la autorización expresa de Hilti pueden limitar el derecho del usuario a poner la herramienta en funcionamiento.
Este dispositivo está sujeto al párrafo 15 de las disposiciones FCC y RSS‑210 de la indicación ISED.
La puesta en servicio está sujeta a las dos condiciones siguientes:
  • Esta herramienta no debe generar ninguna radiación nociva para la salud.
  • La herramienta debe absorber cualquier tipo de radiación, incluso las provocadas por operaciones no deseadas.

N.º de identificación del organismo notificado

PD-C
American Certification Body (ACB)
Image alternative 1588
PD-CS
AT4 wireless, S.A.U.
Image alternative 1909
Image alternative
Image alternative
Image alternative