Lingua

WSC 85

Manuale d'istruzioni originale

Dati per la documentazione

In riferimento alla presente documentazione

  • Leggere attentamente la presente documentazione prima di mettere in funzione l'attrezzo. Ciò costituisce un presupposto fondamentale per un lavoro sicuro ed un utilizzo dell'utensile privo di disturbi.
  • Rispettare le avvertenze per la sicurezza ed i segnali di avvertimento riportati nella presente documentazione e sul prodotto.
  • Conservare sempre il manuale d'istruzioni con il prodotto: consegnare l'attrezzo a terze persone solo unitamente al presente manuale.

Spiegazioni del disegno

Avvertenze

Le avvertenze avvisano della presenza di pericoli nell'uso dei prodotti. Vengono utilizzate le seguenti parole segnaletiche:
PERICOLO
PERICOLO !
  • Prestare attenzione ad un pericolo imminente, che può essere causa di lesioni gravi o mortali.
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO !
  • Per un pericolo potenzialmente imminente, che può essere causa di lesioni gravi o mortali per le persone.
PRUDENZA
PRUDENZA !
  • Situazione potenzialmente pericolosa, che potrebbe causare lievi lesioni alle persone o danni materiali.

Simboli nella documentazione

Nella presente documentazione vengono utilizzati i seguenti simboli:
Image alternative Prima dell'utilizzo leggere il manuale d'istruzioni
Image alternative Indicazioni sull'utilizzo ed altre informazioni utili
Image alternative Smaltimento dei materiali riciclabili
Image alternative Non gettare gli attrezzi elettrici e le batterie tra i rifiuti domestici

Simboli nelle figure

Vengono utilizzati i seguenti simboli nelle figure:
Image alternative Questi numeri rimandano alle figure corrispondenti all'inizio delle presenti istruzioni
Image alternative La numerazione indica una sequenza delle fasi di lavoro nell'immagine e può discostarsi dalle fasi di lavoro nel testo
Image alternative I numeri di posizione vengono utilizzati nella figura Panoramica e fanno riferimento ai numeri della legenda nel paragrafo Panoramica prodotto
Image alternative Questo simbolo dovrebbe attirare in particolare la vostra attenzione in caso di utilizzo del prodotto.

Simboli in funzione del prodotto

Simboli

Sul prodotto possono essere utilizzati i seguenti simboli:
Image alternative Numero di giri a vuoto nominale
Image alternative Corrente alternata
Image alternative Giri al minuto
Image alternative Giri al minuto
Image alternative Diametro
Image alternative Trasmissione dei dati wireless
Image alternative Classe di protezione II (doppio isolamento)

Informazioni sul prodotto

I prodotti Image alternative sono destinati ad un uso di tipo professionale e devono essere utilizzati, sottoposti a manutenzione e riparati esclusivamente da personale autorizzato ed opportunamente istruito. Questo personale deve essere istruito specificamente sui pericoli che possono presentarsi. Il prodotto ed i suoi accessori possono essere fonte di pericolo se maneggiati in modo non idoneo da personale non opportunamente istruito o utilizzati in modo non conforme alle disposizioni.
La denominazione del modello ed il numero di serie sono riportati sulla targhetta dell'attrezzo.
  • Riportare il numero di serie nella tabella seguente. I dati relativi al prodotto sono necessari in caso di richieste al nostro rappresentante o al Centro Riparazioni.
    Dati prodotto
    Descrizione:
    WSC 85
    Generazione:
    01
    Matricola:

Dichiarazione di conformità

Sotto nostra unica responsabilità, dichiariamo che il prodotto qui descritto è stato realizzato in conformità alle direttive e norme vigenti. L'immagine della dichiarazione di conformità è riportata alla fine della presente documentazione.
La documentazione tecnica è depositata qui:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

Sicurezza

Indicazioni generali di sicurezza per attrezzi elettrici

Image alternative ATTENZIONE Leggere tutte le indicazioni di sicurezza, istruzioni, illustrazioni e dati tecnici, in dotazione con il presente attrezzo elettrico. La mancata osservanza delle seguenti istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Si raccomanda di conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per gli utilizzi futuri.
Il termine "attrezzo elettrico" utilizzato nelle indicazioni di sicurezza si riferisce ad attrezzi elettrici alimentati dalla rete (con cavo di alimentazione) o ad attrezzi elettrici alimentati a batteria (senza cavo di alimentazione).
Sicurezza sul posto di lavoro
  • Mantenere pulita e ben illuminata la zona di lavoro. Il disordine o le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti.
  • Evitare di lavorare con l'attrezzo elettrico in ambienti soggetti a rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli attrezzi elettrici producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
  • Tenere lontani i bambini e le altre persone durante l'impiego dell'attrezzo elettrico. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'attrezzo.
Sicurezza elettrica
  • La spina di collegamento dell'attrezzo deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non utilizzare adattatori con gli attrezzi elettrici dotati di messa a terra di protezione. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
  • Evitare il contatto del corpo con superfici con messa a terra, come tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è collegato a terra.
  • Tenere gli attrezzi elettrici al riparo dalla pioggia o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in un attrezzo elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche.
  • Non usare il cavo di alimentazione per scopi diversi da quelli previsti, per trasportare o appendere l'attrezzo elettrico, né per estrarre la spina dalla presa di corrente. Tenere il cavo di alimentazione al riparo da fonti di calore, dall'olio, dagli spigoli vivi o da parti in movimento. I cavi di alimentazione danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
  • Qualora si voglia usare l'attrezzo elettrico all'aperto, impiegare esclusivamente cavi di prolunga adatti anche per l'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
  • Se non è possibile evitare l'uso dell'attrezzo elettrico in un ambiente umido, utilizzare un circuito di sicurezza per correnti di guasto. L'utilizzo di un circuito di sicurezza per correnti di guasto evita il rischio di scosse elettriche.
Sicurezza delle persone
  • È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con attenzione l'attrezzo elettrico durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare attrezzi elettrici quando si è stanchi o sotto l'effetto di stupefacenti, alcol o farmaci. Un attimo di disattenzione durante l'uso dell'attrezzo elettrico può provocare gravi lesioni.
  • Indossare sempre l'equipaggiamento di protezione personale e gli occhiali protettivi. Se si avrà cura d'indossare l'equipaggiamento di protezione personale come la mascherina antipolvere, le calzature antinfortunistiche antiscivolo, l'elmetto di protezione o le protezioni acustiche, a seconda dell'impiego previsto per l'attrezzo, si potrà ridurre il rischio di lesioni.
  • Evitare l'accensione involontaria dell'attrezzo. Accertarsi che l'attrezzo elettrico sia spento prima di collegare l'alimentazione di corrente e/o la batteria, prima di prenderlo o trasportarlo. Comportamenti come tenere il dito sopra l'interruttore durante il trasporto o collegare l'attrezzo acceso all'alimentazione di corrente possono essere causa di incidenti.
  • Rimuovere gli strumenti di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l'attrezzo elettrico. Un utensile o una chiave che si trovino in una parte in rotazione dell'attrezzo possono causare lesioni.
  • Evitare di assumere posture anomale. Cercare di tenere una posizione stabile e di mantenere sempre l'equilibrio. In questo modo sarà possibile controllare meglio l'attrezzo elettrico in situazioni inaspettate.
  • Indossare un abbigliamento adeguato. Evitare di indossare vestiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti e i guanti lontani da parti in movimento. I vestiti larghi, i gioielli o i capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.
  • Se è possibile montare dispositivi di aspirazione o di raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano collegati e vengano utilizzati in modo corretto. L'impiego di un dispositivo di aspirazione della polvere può diminuire il pericolo rappresentato dalla polvere.
  • Non farsi ingannare da un falso senso di sicurezza e non ignorare le norme di sicurezza degli attrezzi elettrici, neanche quando si ha dimestichezza con l'attrezzo in seguito ad un uso frequente. Un comportamento negligente potrebbe provocare gravi lesioni in poche frazioni di secondo.
Utilizzo e manovra dell'attrezzo elettrico
  • Non sovraccaricare l'attrezzo. Impiegare l'attrezzo elettrico adatto per eseguire il lavoro. Utilizzando l'attrezzo elettrico adatto, si potrà lavorare meglio e con maggior sicurezza nell'ambito della gamma di potenza indicata.
  • Non utilizzare attrezzi elettrici con interruttori difettosi. Un attrezzo elettrico che non si possa più accendere o spegnere è pericoloso e deve essere riparato.
  • Estrarre la spina dalla presa di corrente e/o la batteria estraibile, prima di regolare l'attrezzo, di sostituire pezzi di ricambio e accessori o prima di riporre l'attrezzo. Tale precauzione eviterà che l'attrezzo elettrico possa essere messo in funzione inavvertitamente.
  • Custodire gli attrezzi elettrici non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non fare usare l'attrezzo a persone che non sono abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
  • Effettuare accuratamente la manutenzione degli attrezzi elettrici e degli accessori. Verificare che le parti mobili funzionino perfettamente senza incepparsi, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione dell'attrezzo elettrico stesso. Far riparare le parti danneggiate prima d'impiegare l'attrezzo. Molti incidenti sono provocati da una manutenzione scorretta degli attrezzi elettrici.
  • Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli utensili da taglio conservati con cura ed affilati tendono meno ad incastrarsi e sono più facili da guidare.
  • Seguire attentamente le presenti istruzioni durante l'utilizzo dell'attrezzo elettrico, degli accessori, degli utensili, ecc. A tale scopo, valutare le condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire. L'impiego di attrezzi elettrici per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
  • Tenere le impugnature e le relative superfici asciutte, pulite e senza tracce di olio e grasso. Le impugnature e le relative superfici scivolose non consentono l'uso sicuro e controllato dell'attrezzo elettrico in situazioni impreviste.
Assistenza
  • Fare riparare l'attrezzo elettrico esclusivamente da personale specializzato qualificato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In questo modo potrà essere salvaguardata la sicurezza dell'attrezzo elettrico.

Indicazioni di sicurezza per tutte le seghe

Procedura di taglio
  • Image alternative PERICOLO: Non mettere le mani nella zona di taglio né sulla lama. Tenere con la mano libera l'impugnatura supplementare oppure la carcassa motore. Se si tiene la sega con entrambe le mani, queste non potranno essere ferite dalla lama stessa.
  • Non afferrare con le mani la parte inferiore del pezzo in lavorazione. Il carter di protezione non può proteggervi dalla lama al di sotto del pezzo in lavorazione.
  • Adattare la profondità di taglio allo spessore del pezzo in lavorazione. Nella parte inferiore del pezzo in lavorazione dovrebbe essere visibile una porzione di dente inferiore all'altezza completa.
  • Non tenere mai il pezzo in lavorazione in mano o appoggiato su una gamba. Fissare il pezzo in lavorazione su una base di supporto stabile. È importante che il pezzo in lavorazione sia ben fissato, al fine di ridurre al minimo il pericolo di contatto con il corpo, l'eventuale inceppamento della lama o la perdita di controllo dell'attrezzo.
  • Tenere l'attrezzo elettrico soltanto dalle superfici di impugnatura isolate quando si eseguono lavori durante i quali è possibile che l'accessorio entri a contatto con cavi elettrici nascosti o con il cavo di alimentazione dell'attrezzo stesso. Il contatto con un cavo sotto tensione metterebbe sotto tensione anche le parti metalliche dell'elettroutensile, provocando una scossa elettrica.
  • Per i tagli longitudinali utilizzare sempre un finecorsa oppure una guida rettilinea per bordi. Ciò migliora la precisione di taglio e riduce la possibilità che la lama si blocchi.
  • Utilizzare sempre lame della giusta grandezza e con un foro di attacco adeguato (ad es. a forma di stella oppure rotondo). Le lame che non si adattano agli elementi di montaggio della sega avrebbero una rotazione irregolare e potrebbero causare la perdita del controllo.
  • Non utilizzare mai rondelle o viti della lama danneggiate o non corrette. Le rondelle e le viti della lama sono state concepite espressamente per questo tipo di sega, per garantire all'attrezzo potenza ed affidabilità ottimali.
Contraccolpo - cause e relative indicazioni di sicurezza
  • Un contraccolpo è l'improvvisa reazione che si verifica quando una lama resta agganciata, si blocca o è orientata in modo errato; ciò causa un sollevamento incontrollato della sega che esce dal pezzo in lavorazione e si sposta in direzione dell'operatore;
  • quando la lama si incastra oppure si blocca nella fenditura di taglio che si chiude e la forza del motore respinge l'attrezzo indietro, in direzione dell'operatore;
  • se durante l'operazione di taglio la lama viene sottoposta a torsione o orientata in modo errato, è possibile che i denti del bordo posteriore della lama restino agganciati nella superficie del pezzo in lavorazione; in questo modo la lama uscirebbe dalla fenditura di taglio e la sega sarebbe respinta in direzione dell'operatore.
Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo errato o non conforme della sega. Può essere evitato adottando misure di sicurezza idonee, come descritto di seguito.
  • Tenere saldamente la sega con entrambe le mani e portare le braccia in una posizione nella quale sia possibile attutire la forza di un eventuale contraccolpo. Tenersi sempre a lato della lama, non portare mai la lama in linea con il corpo. In caso di contraccolpo, la sega circolare può saltare all'indietro; tuttavia l'operatore può controllare la forza del contraccolpo stesso qualora siano state adottate le adeguate misure precauzionali.
  • Se la lama si blocca o se l'utilizzatore interrompe il lavoro, è necessario disattivare la sega e tenerla all'interno del materiale in lavorazione finché la lama non si è arrestata completamente. Non tentare mai di estrarre la sega dal pezzo in lavorazione né di tirarla indietro finché la lama è in movimento: questa azione potrebbe provocare un contraccolpo. Rilevare ed eliminare la causa del blocco della lama.
  • Se si vuole riavviare una sega che è ancora all'interno del pezzo in lavorazione, centrare la lama nella fenditura di taglio e verificare che i denti della sega non siano incastrati nel pezzo stesso. Se la lama si incastra, può uscire dal pezzo in lavorazione oppure provocare un contraccolpo, se la sega viene nuovamente messa in funzione.
  • Supportare i pannelli di grandi dimensioni in modo da ridurre il rischio di un contraccolpo provocato dall'inceppamento di una lama. I pannelli di grandi dimensioni possono curvarsi a causa del loro stesso peso. I pannelli devono essere supportati su entrambi i lati, sia in prossimità della fenditura di taglio, sia sul bordo.
  • Non utilizzare lame non affilate o danneggiate. Le lame con denti non affilati o non allineati provocano, a causa di una fenditura di taglio troppo ridotta, un maggiore attrito, il bloccaggio della lama e contraccolpi.
  • Prima del taglio, preimpostare la profondità e l'angolo di taglio. Se si modificano le impostazioni durante il taglio, sussiste il rischio di bloccaggio della lama e il conseguente contraccolpo.
  • Procedere con particolare cautela durante il taglio in pareti preesistenti o altre zone non visibili. La lama che, durante il taglio, affonda nell'oggetto nascosto può bloccarsi e ciò può causare un contraccolpo.
Funzione del carter di protezione inferiore
  • Prima di qualsivoglia utilizzo, accertarsi che il carter di protezione inferiore si chiuda correttamente. Non utilizzare la sega se il carter di protezione inferiore non si può spostare liberamente e non si chiude immediatamente. Non bloccare né legare mai saldamente il carter di protezione in posizione aperta. Se la sega dovesse cadere inavvertitamente sul pavimento, il carter di protezione inferiore potrebbe deformarsi. Aprire il carter di protezione con la leva di arretramento ed accertarsi che possa muoversi liberamente e che - con qualunque angolo e profondità di taglio - non venga a contatto né con la lama, né con altre parti dell'attrezzo.
  • Verificare il funzionamento della molla per il carter di protezione inferiore. Far controllare la sega prima dell'uso nel caso in cui il carter di protezione inferiore e la molla non dovessero funzionare correttamente. Parti danneggiate, depositi di sporco appiccicosi o accumuli di trucioli causano un funzionamento ritardato del carter di protezione inferiore.
  • Aprire il carter di protezione inferiore manualmente solo in caso di tagli particolari, come "tagli ad immersione" e "tagli ad angolo". Aprire il carter di protezione inferiore mediante la leva di ritorno e rilasciare la leva stessa non appena la lama affonda nel pezzo in lavorazione. Per tutte le altre operazioni di taglio con la sega il carter di protezione inferiore deve funzionare automaticamente.
  • Non appoggiare la sega sul banco da lavoro né sul pavimento, senza che il carter di protezione inferiore copra la lama. Una lama non protetta ed in funzione può spostare la sega nella direzione opposta a quella di taglio, tagliando tutto ciò che incontra. Tenere presente il tempo di funzionamento della sega dopo lo spegnimento.
Funzione del carter di protezione
  • Prima di qualsivoglia utilizzo, accertarsi che il carter di protezione si chiuda correttamente. Non utilizzare la sega in caso non fosse possibile muovere liberamente il carter di protezione e non potesse essere chiuso immediatamente. Non bloccare né legare mai saldamente il carter di protezione; altrimenti la lama non sarebbe protetta. Se la sega dovesse cadere inavvertitamente sul pavimento, il carter di protezione inferiore potrebbe deformarsi. Accertarsi che il carter di protezione possa muoversi liberamente e che in ogni profondità ed angolo di taglio non possa toccare né la lama né nessun altro componente.
  • Verificare le condizioni ed il funzionamento della molla per il carter di protezione. Prima dell'uso far controllare l'attrezzo, nel caso in cui il carter di protezione e la molla non dovessero funzionare correttamente. Parti danneggiate, depositi di sporco appiccicosi o accumuli di trucioli causano un funzionamento ritardato del carter di protezione inferiore.
  • In caso di "taglio ad immersione" non eseguito ad angolo retto, assicurare la piastra di base della sega in modo da impedirne uno spostamento laterale. Uno spostamento laterale può implicare un blocco della lama e quindi la possibilità di un contraccolpo.
  • Non appoggiare la sega sul banco da lavoro né sul pavimento, senza che il carter di protezione copra la lama. Una lama non protetta ed in funzione può spostare la sega nella direzione opposta a quella di taglio, tagliando tutto ciò che incontra. Tenere presente il tempo di funzionamento della sega dopo lo spegnimento.
Funzione del cuneo
  • Usare la lama adatta per il cuneo. Affinché il cuneo possa essere efficace, il corpo della lama deve essere più sottile del cuneo e il passo denti superiore allo spessore del cuneo.
  • Regolare il cuneo come descritto in questo manuale di istruzioni. Spessore, posizione ed allineamento errati possono essere la causa per cui il cuneo non riesce ad impedire efficacemente un possibile contraccolpo.
  • Utilizzare sempre il cuneo, tranne che nell'esecuzione di tagli ad immersione. Montare nuovamente il cuneo dopo aver eseguito il taglio ad immersione. Nel caso di tagli ad immersione, il cuneo è un elemento di disturbo e può essere causa di un contraccolpo.
  • Affinché il cuneo possa risultare efficace, deve trovarsi all'interno della fenditura di taglio. In caso di tagli brevi, il cuneo è inefficace nell'impedire contraccolpi.
  • Non azionare la sega con un cuneo piegato. Già una minima anomalia può rallentare la chiusura del carter di protezione.

Descrizione

Panoramica del prodotto

Image alternative
  1. Espulsione trucioli
  2. Interruttore on/off (acceso/spento)
  3. Scala degli angoli di taglio
  4. Vite di arresto per regolazione angolare
  5. Vite di arresto per guida parallela
  6. Indicatore di tracciatura
  7. Scala per la profondità di taglio
  8. Carter di protezione oscillante
  9. Guida parallela
  10. Cuneo di bloccaggio
  11. Viti di fissaggio cuneo
  12. Blocco dell'accensione
  13. Adattatore di aspirazione
  14. Vite di arresto per guida parallela
  15. Arresto della profondità di taglio
  16. Piastra di base
  17. Pulsante per l'arresto del mandrino
  18. Feritoie di ventilazione
  19. Chiave a brugola
  20. Impugnatura supplementare
  21. Unità di regolazione per la profondità di taglio

Utilizzo conforme

Il prodotto descritto è una sega circolare a guida manuale. Il prodotto è concepito per tagliare legno o materiali simili al legno, materie plastiche, cartongesso, pannelli in fibra di gesso e materiali compositi, fino ad una profondità di taglio di 85 mm (3,35 in).

La sega circolare manuale è dotata di un tubo di raccordo amovibile predisposto per un aspirapolvere/depolveratore opzionale, adatto per l'impiego di tubi flessibili di uso comune. Per collegare il tubo flessibile di aspirazione polvere alla sega, è necessario disporre di un adattatore adeguato.

Possibile utilizzo non conforme

Non devono essere utilizzate le lame che non corrispondono alle indicazioni dei dati tecnici, dischi da taglio e da molatura né lame in acciaio rapido altolegato (acciaio HSS). I metalli non devono essere tagliati.

Dotazione

Sega circolare, manuale d'istruzioni.
Per un sicuro funzionamento dell'attrezzo utilizzare solamente ricambi e materiali di consumo originali. I ricambi, i materiali di consumo e gli accessori da noi omologati per il vostro prodotto sono disponibili presso il proprio centro d'assistenza Hilti oppure all'indirizzo : www.hilti.group

Dati tecnici

Dati tecnici

Tensione nominale, corrente nominale, frequenza e assorbimento di potenza nominale vanno desunti dalla targhetta identificativa del proprio Paese.
In caso di utilizzo con un generatore o trasformatore, la potenza erogata dagli stessi deve essere almeno doppia rispetto all'assorbimento di potenza nominale riportato sulla targhetta identificativa dell'attrezzo. La tensione d'esercizio del trasformatore o alternatore deve essere sempre compresa tra il +5% e il -15% della tensione nominale dell'attrezzo.

WSC 85
Energia erogata
1.260 W
Numero di giri a vuoto
4.500 giri/min
Numero di giri sotto carico
3.100 giri/min
Velocità di taglio al minimo
54 m/s
Velocità di taglio in funzionamento sotto carico
37,3 m/s
Profondità di taglio a 0°
0 mm … 85 mm
Profondità di taglio a 45°
0 mm … 60 mm
Profondità di taglio a 60°
0 mm … 43 mm
Diametro lama
207 mm … 230 mm
Foro di attacco della lama
30 mm
Spessore del cuneo (Standard)
2 mm
Peso secondo la procedura EPTA 01
7,8 kg
Classe di protezione
II

Dati su rumorosità e vibrazioni secondo la norma EN 62841

I valori relativi alla pressione acustica e alle vibrazioni riportati nelle presenti istruzioni sono stati misurati secondo una procedura standardizzata e possono essere utilizzati per confrontare i diversi attrezzi elettrici. Sono adatti anche ad una valutazione preventiva delle esposizioni.
I dati indicati rappresentano le principali applicazioni dell'attrezzo elettrico. Se l'attrezzo elettrico viene impiegato per altre applicazioni, con accessori diversi o senza un'adeguata manutenzione, i dati possono variare. Ciò potrebbe aumentare considerevolmente il valore delle esposizioni per l'intera durata di utilizzo.
Per una valutazione precisa delle esposizioni, occorre anche tenere conto degli intervalli di tempo in cui l'attrezzo è spento oppure è acceso, ma non è in uso. Ciò potrebbe ridurre considerevolmente il valore delle esposizioni per l'intera durata di utilizzo.
Attuare misure di sicurezza aggiuntive per proteggere l'utilizzatore dall'effetto dei rumori e/o delle vibrazioni, come ad esempio: effettuare la manutenzione degli attrezzi elettrici e degli utensili, tenere le mani calde, organizzare le fasi di lavoro.
Dati sulla rumorosità

WSC 85
Livello di pressione acustica d'emissione (LpA)
94 dB(A)
Incertezza livello di pressione acustica (KpA)
3 dB(A)
Livello di potenza sonora (LWA)
105 dB(A)
Incertezza livello di potenza sonora (KWA)
3 dB(A)
Dati sulle vibrazioni

WSC 85
Valori di vibrazione triassiali durante il taglio del legno (ah)
≈ 2,3 m/s²
Incertezza (K)
0,5 m/s²

Preparazione al lavoro

PRUDENZA
Pericolo di lesioni! Avviamento accidentale del prodotto.
  • Estrarre la spina dalla presa di rete prima di dedicarsi alle impostazioni dell'attrezzo o di sostituire parti accessorie.
Rispettare le avvertenze per la sicurezza ed i segnali di avvertimento riportati nella presente documentazione e sul prodotto.

Inserimento della lama

PRUDENZA
Pericolo di danneggiamento! Eventuali lame della sega inadeguate o non inserite correttamente possono danneggiare la sega.
  • Utilizzare solamente lame che siano adatte per questa sega. Osservare la freccia di indicazione del senso di rotazione sulla lama.
  • Utilizzare soltanto lame il cui numero di giri consentito sia perlomeno pari al numero di giri massimo indicato sull'attrezzo.
Image alternative
  1. Installare l'attrezzo sul supporto verticale.
  2. Al fine di bloccare il mandrino della sega, tenere premuto con una mano il pulsante di arresto del mandrino.
  3. Posizionare la flangia di serraggio sul mandrino.
  4. Serrare saldamente la vite.
  5. Verificare che la flangia di serraggio sia correttamente posizionata in sede.
    Lo spessore del cuneo dev'essere inferiore alla larghezza di taglio della lama ed almeno di dimensione pari allo spessore della lama originale. La distanza A dev'essere inferiore a 5 mm (0,2 in).

Regolazione della profondità di taglio

Per un bordo di taglio pulito la profondità di taglio deve corrispondere allo spessore del materiale più 2 mm.
Image alternative
  1. Allentare il blocco.
  2. Regolare la profondità di taglio con l'ausilio della relativa leva (per la profondità di taglio).
    • La profondità di taglio viene visualizzata sulla scala per la profondità di taglio.
  3. Fissare il blocco.

Regolazione dell'angolo di taglio

Image alternative
  1. Allentare la vite di arresto della regolazione angolo di taglio.
  2. Ruotare la piastra di base fino a raggiungere l'angolo di taglio desiderato.
    • L'angolo di taglio viene visualizzato sulla scala degli angoli di taglio.
  3. Serrare nuovamente la vite di arresto.

Regolazione della larghezza di taglio

Image alternative
  1. Allentare la vite di arresto.
  2. Spingere la guida parallela sotto la vite di arresto.
  3. Impostare la larghezza di taglio desiderata.
  4. Serrare la vite di arresto.

Lavori

AVVERTIMENTO
Pericolo dovuto a cavi danneggiati! Se durante il lavoro il cavo di alimentazione o di prolunga viene danneggiato, staccare immediatamente l'attrezzo ed il cavo dalla rete. Non toccare le parti difettose!
  • Controllare regolarmente tutti i cavi di collegamento. Sostituire i cavi di prolunga difettosi. Far sostituire i cavi di alimentazione danneggiati da un esperto.
In generale si consiglia l'utilizzo di un circuito di sicurezza per correnti di guasto (RCD) con max. 30 mA di corrente di intervento.

Accensione dello strumento

PRUDENZA
Pericolo di danneggiamento in caso di taglio su plastica. A causa del surriscaldamento della lama, la plastica può deformarsi o fondere.
  • Durante il lavoro, intervallare continue brevi pause, per consentire alla lama di raffreddarsi.
  1. Premere il blocco dell'accensione.
  2. Premere l'interruttore On/Off.

Taglio secondo tracciatura

  1. Fissare il pezzo in lavorazione in modo che non possa spostarsi.
  2. Accertarsi che la lama scorra liberamente sotto al pezzo in lavorazione.
  3. Posizionare il prodotto con il bordo anteriore della piastra di base sul pezzo in lavorazione.
  4. Attivare la sega circolare.
  5. Con una velocità di lavoro adeguata, guidare la sega circolare sul pezzo in lavorazione seguendo la linea di tracciatura.

Taglio con funzione di affondamento

Il taglio ad affondamento consente di tagliare a misura il pezzo in lavorazione, abbassando la lama in un punto a piacimento. La funzione di affondamento è utilizzabile con qualsiasi regolazione dell'angolo di taglio.
Al fine di ridurre il pericolo di un eventuale contraccolpo, posizionare una battuta dietro la piastra di base sul pezzo in lavorazione.
Image alternative
  1. Impostare la profondità di taglio su 0.
  2. Applicare la sega circolare in piano sul pezzo in lavorazione.
  3. Portare il contrassegno posteriore sulla piastra di base e la linea di tracciatura alla stessa altezza.
  4. Allentare il blocco della profondità di taglio.
  5. Spingere l'attrezzo con una mano contro il pezzo in lavorazione e contro la battuta.
  6. Attivare la sega circolare.
    • La lama si abbassa.
  7. Serrare nuovamente a fondo il blocco della profondità di taglio, non appena venga raggiunta la profondità di taglio desiderata.
  8. Eseguire il taglio.

Spegnimento dell'attrezzo

  1. Rilasciare l'interruttore on/off.
  2. Attendere finché la lama non si arresta.

Cura e manutenzione

AVVERTIMENTO
Pericolo di scossa elettrica! L'esecuzione di interventi di cura e manutenzione dello strumento con la spina inserita possono causare lesioni ed ustioni di grave entità.
  • Prima di procedere con l'esecuzione di interventi di cura e manutenzione rimuovere sempre la spina!
Cura
  • Rimuovere con cautela lo sporco tenace attaccato all'attrezzo.
  • Pulire con cautela le feritoie di ventilazione utilizzando una spazzola asciutta.
  • Pulire la carcassa utilizzando solo un panno leggermente inumidito. Non utilizzare prodotti detergenti contenenti silicone, poiché potrebbero risultare aggressivi per le parti in plastica.
Manutenzione
AVVERTIMENTO
Pericolo di scossa elettrica! Riparazioni incaute su componenti elettrici possono provocare gravi lesioni e bruciature.
  • Tutte le riparazioni inerenti alle parti elettriche devono essere eseguite solo da elettricisti specializzati.
  • Controllare regolarmente che tutte le parti visibili non presentino danneggiamenti e che gli elementi di comando funzionino perfettamente.
  • In caso di danneggiamenti e/o di malfunzionamenti non mettere in funzione il prodotto. Fare riparare immediatamente l'attrezzo da un Centro Riparazioni Hilti .
  • In seguito ad eventuali lavori di cura e manutenzione dell'attrezzo ripristinare tutti i dispositivi di protezione e verificarne il corretto funzionamento.
Per un sicuro funzionamento dell'attrezzo utilizzare solamente ricambi e materiali di consumo originali. Le parti di ricambio, i materiali di consumo e gli accessori per il vostro prodotto sono disponibili presso il vostro Hilti Store di fiducia o all'indirizzo internet www.hilti.group .

Smontaggio lama

Image alternative
PRUDENZA
Pericolo di lesioni! L'utensile può essere caldo e/o tagliente.
  • In occasione del cambio utensile, indossare appositi guanti di protezione.
  • Non appoggiare mai l'utensile caldo su superfici infiammabili.
  1. Installare l'attrezzo sul supporto verticale.
  2. Al fine di bloccare il mandrino della sega, tenere premuto con una mano il pulsante di arresto del mandrino.
  3. Allentare la vite flangiata al di sotto del coperchio motore con l'ausilio di una chiave a brugola.
  4. Mediante la leva di regolazione, impostare la profondità di taglio su 0.
  5. Con la chiave a brugola, svitare la vite con procedendo in senso antiorario.
  6. Rimuovere la flangia di serraggio.
  7. Aprire la calotta di protezione oscillante e trattenerla saldamente.
  8. Rimuovere la lama.

Pulizia del dispositivo di protezione

  1. Smontare la lama.
  2. Pulire con cautela i dispositivi di protezione utilizzando una spazzola asciutta.
  3. Rimuovere i depositi e i trucioli all'interno dei dispositivi di protezione con un utensile adatto.
  4. Inserire nuovamente la lama.

Controllo della calotta di protezione oscillante

  • Aprire completamente la calotta di protezione oscillante, azionando la leva di comando.
    • Una volta rilasciata la leva di comando, la calotta di protezione oscillante deve potersi chiudere rapidamente e completamente.

Trasporto e magazzinaggio

Trasporto
  • Non trasportare questo prodotto con l'utensile inserito.
  • Prestare attenzione che durante il trasporto sia fissato in modo sicuro.
  • Controllare che dopo ogni trasporto tutte le parti visibili non presentino danneggiamenti e che gli elementi di comando funzionino perfettamente.
Magazzinaggio
  • Riporre sempre questo prodotto con la spina scollegata.
  • Il prodotto deve essere conservato in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei bambini e del personale non autorizzato.
  • Controllare che dopo ogni magazzinaggio tutte le parti visibili non presentino danneggiamenti e che gli elementi di comando funzionino perfettamente.

Supporto in caso di anomalie

In caso di anomalie non indicate nella presente tabella o che non è possibile risolvere per proprio conto, si prega di rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti .

Tabella delle anomalie

Anomalia
Possibile causa
Soluzione
L'attrezzo non ha piena potenza.
Il cavo di prolunga è troppo lungo e/o con sezione insufficiente.
  • Utilizzare un cavo di prolunga di lunghezza ammessa e / o con una sezione sufficiente.
L'alimentazione di corrente ha una tensione troppo bassa.
  • Verificare i dati delle prestazioni sulla targhetta identificativa.
L'attrezzo non funziona.
L'alimentazione di corrente ha una tensione troppo bassa.
  • Collegare un altro attrezzo elettrico e verificarne il funzionamento.
Cavo di alimentazione o spina difettosi.
  • Far controllare l'attrezzo da un elettricista specializzato.
Interruttore on / off difettoso.
  • Far controllare l'attrezzo da un elettricista specializzato.
Spazzole consumate.
  • Far controllare l'attrezzo da un elettricista specializzato e, se necessario, fare sostituire i carboncini.
Potenza d'aspirazione nulla o ridotta
Canale trucioli occluso.
  • Pulire il canale trucioli.

Smaltimento

Gli strumenti e gli attrezzi Image alternative Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti provvede al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti.
Image alternative
  • Non gettare gli attrezzi elettrici, le apparecchiature elettroniche e le batterie tra i rifiuti domestici.

RoHS (direttiva per la restrizione dell'uso di sostanze pericolose)

Al link seguente trovate la tabella delle sostanze pericolose: qr.hilti.com/r933.
Alla fine di questa documentazione trovate un codice QR che consente di accedere alla tabella RoHS.

Garanzia del costruttore

  • In caso di domande sulle condizioni di garanzia, rivolgersi al partner Hilti locale.
Image alternative
Image alternative